1 00:01:02,105 --> 00:01:04,691 Target within range, sir... 2 00:01:04,858 --> 00:01:05,942 Fire! 3 00:01:21,291 --> 00:01:22,542 Don't hesitate! 4 00:01:22,709 --> 00:01:26,045 - Prepare missiles! -Reload missiles, hurry! 5 00:01:39,934 --> 00:01:41,144 An earthquake! 6 00:01:52,906 --> 00:01:54,240 Shoot that mountain! 7 00:02:39,911 --> 00:02:42,831 Wars and pollution... 8 00:02:42,997 --> 00:02:46,167 ...relentless wars and environmental destruction... 9 00:02:46,543 --> 00:02:49,462 ...have awakened vicious monsters. 10 00:02:49,671 --> 00:02:52,549 All mankind has come together to fight the monsters... 11 00:02:52,841 --> 00:02:56,219 ...instead of killing each other. 12 00:02:56,719 --> 00:02:59,013 Thus, the Earth Defense Force was born. 13 00:02:59,347 --> 00:03:03,601 Meanwhile, mutants, a new human race with superb physical ability... 14 00:03:03,768 --> 00:03:06,604 ...were found around the world. 15 00:03:06,896 --> 00:03:12,777 The Earth Defense Force gathered them and made a special troop... 16 00:03:13,236 --> 00:03:16,072 . . . called M Organization. 17 00:03:16,239 --> 00:03:19,826 Their greatest enemy... 18 00:03:19,993 --> 00:03:24,414 ...is the king of monsters, which first appeared in 1954... 19 00:03:24,581 --> 00:03:29,419 ...and has repeatedly threatened the world. 20 00:03:29,669 --> 00:03:31,087 Its name is... 21 00:05:43,428 --> 00:05:45,388 Too deep. Surface! 22 00:05:54,522 --> 00:05:56,983 - Depth, 6700! -The limit! 23 00:06:14,834 --> 00:06:17,587 - Temperature's rising! 80 degrees! -Captain! 24 00:06:24,761 --> 00:06:26,929 Ninety degrees! 25 00:06:27,930 --> 00:06:30,600 Captain! Over the limit! 26 00:06:46,282 --> 00:06:47,909 Manda is right behind us! 27 00:07:09,305 --> 00:07:10,973 Computer targeting system down. 28 00:07:58,271 --> 00:08:00,189 Manda vanished. 29 00:08:00,773 --> 00:08:02,859 Damage to the ship, 72 percent. 30 00:08:06,696 --> 00:08:07,697 Captain Gordon. 31 00:08:09,031 --> 00:08:12,118 You almost lost the ship. 32 00:08:12,702 --> 00:08:14,829 This time you won't escape court-martial. 33 00:10:07,692 --> 00:10:09,318 That's it. 34 00:10:26,168 --> 00:10:28,587 If this were real, you'd be dead. 35 00:10:29,880 --> 00:10:32,008 You're lucky that this was only training. 36 00:10:33,509 --> 00:10:34,844 Kazama... 37 00:10:35,261 --> 00:10:37,013 ...don't be proud. 38 00:10:38,139 --> 00:10:39,765 But I won. 39 00:10:39,932 --> 00:10:45,187 You aren't practicing to beat your opponents. 40 00:10:47,023 --> 00:10:49,025 What else? 41 00:10:49,358 --> 00:10:52,320 To become stronger than what you were yesterday. 42 00:10:54,697 --> 00:10:57,158 All right. Ozaki... 43 00:10:58,993 --> 00:11:01,037 ...report to me later. 44 00:11:03,372 --> 00:11:04,999 Dismissed. 45 00:11:14,550 --> 00:11:16,260 Wait. 46 00:11:17,136 --> 00:11:19,347 Why hesitate? 47 00:11:23,142 --> 00:11:25,561 You think you won? 48 00:11:26,562 --> 00:11:30,232 No. You won. 49 00:11:31,525 --> 00:11:33,152 Listen. 50 00:11:33,611 --> 00:11:36,113 One important thing you should remember: 51 00:11:36,864 --> 00:11:40,117 All you need to think about is killing. 52 00:11:40,409 --> 00:11:44,121 You have a heart. That could be fatal on the battlefield. 53 00:11:45,414 --> 00:11:47,708 How can we defend people... 54 00:11:48,376 --> 00:11:50,753 ...without a heart? 55 00:11:53,631 --> 00:11:56,258 You're too soft. 56 00:11:56,926 --> 00:11:59,428 We're mutants. 57 00:12:00,054 --> 00:12:02,765 We were born to fight. 58 00:12:03,057 --> 00:12:05,476 Our mission is not to defend. 59 00:12:06,519 --> 00:12:08,896 We just fight. 60 00:12:17,405 --> 00:12:22,618 A mummified monster was found off Hokkaido. 61 00:12:23,452 --> 00:12:28,040 A biologist is coming from the UN. 62 00:12:28,207 --> 00:12:30,751 You will be the guard. 63 00:12:32,586 --> 00:12:34,130 That's it? 64 00:12:34,630 --> 00:12:36,632 It's an easy job. 65 00:12:37,049 --> 00:12:41,303 Too easy for the M Organization. 66 00:12:41,637 --> 00:12:45,724 The Gotengo is under repair now. 67 00:12:45,891 --> 00:12:49,228 Captain Gordon is in a cell. 68 00:12:49,603 --> 00:12:52,815 He struck his superior officer in court. 69 00:12:53,983 --> 00:12:55,943 So you have time to kill. 70 00:12:56,235 --> 00:12:59,530 The biologist from the UN... 71 00:12:59,697 --> 00:13:04,493 ...must be old and argumentative. 72 00:13:12,001 --> 00:13:15,671 Sorry for being old and argumentative. 73 00:13:19,925 --> 00:13:24,138 The biologist, Ms. Miyuki Otonashi. 74 00:13:26,765 --> 00:13:28,267 Are you really a biologist? 75 00:13:28,434 --> 00:13:30,352 Look like a model to me. 76 00:13:30,811 --> 00:13:35,774 I thought all mutants were musclemen who were interested only in fighting. 77 00:13:35,941 --> 00:13:39,862 I didn't know there were flippant ones like you. 78 00:13:40,029 --> 00:13:41,280 Why not? 79 00:13:41,697 --> 00:13:48,204 It's just the same as a wannabe-model biologist like you. 80 00:13:49,079 --> 00:13:52,374 - I'll make myself clear. - What do you mean? 81 00:13:53,709 --> 00:13:56,378 Don't stand in my way. 82 00:13:56,545 --> 00:14:00,966 Don't talk to me if you don't have any questions. 83 00:14:01,133 --> 00:14:05,179 Or rather, don't look at me when unnecessary. 84 00:14:08,682 --> 00:14:11,018 Babysitting a girl. 85 00:14:12,186 --> 00:14:14,730 It suits you. 86 00:14:15,773 --> 00:14:18,317 Try your best. 87 00:14:23,364 --> 00:14:25,032 I don't know what we'll do. 88 00:14:25,199 --> 00:14:27,701 A hybrid of machine and organic life form. 89 00:14:27,868 --> 00:14:30,746 A cyborg monster. 90 00:14:31,664 --> 00:14:37,002 We checked its outer skin, it's 12,000 years old. 91 00:14:37,253 --> 00:14:41,757 Was there such a technology so long ago? 92 00:14:42,424 --> 00:14:47,429 Not on this planet, I'm sure. 93 00:14:47,596 --> 00:14:52,851 You mean it's from outer space? 94 00:14:56,105 --> 00:14:59,817 M-base was detected in it. 95 00:15:00,192 --> 00:15:05,656 Humans have four bases: adenine, guanine, cytosine and thymine. 96 00:15:05,823 --> 00:15:09,618 Mutants have another strange base. 97 00:15:09,785 --> 00:15:13,080 We call it M-base. 98 00:15:14,081 --> 00:15:17,459 The monster has it too. 99 00:15:18,294 --> 00:15:20,546 Mutants just didn't suddenly metamorphose. 100 00:15:20,713 --> 00:15:25,926 They have some biological links with this monster. 101 00:15:26,760 --> 00:15:31,557 It could be the ancestor of you mutants. 102 00:15:32,182 --> 00:15:34,310 Ridiculous. 103 00:15:37,771 --> 00:15:43,193 As the first Japanese elected as UN secretary-general, how do you feel? 104 00:15:43,652 --> 00:15:47,781 I believe in mankind's potential. 105 00:15:49,575 --> 00:15:52,786 Someday our logic, science and courage... 106 00:15:52,953 --> 00:15:55,873 ...will solve all of life's obstacles... 107 00:15:56,040 --> 00:16:01,503 ...for example, the origins of life... 108 00:16:01,670 --> 00:16:06,091 ...and other mysteries that still remain unsolved. 109 00:16:06,258 --> 00:16:10,804 I strongly believe that day will come. 110 00:16:11,639 --> 00:16:14,141 Are you going to New York now? 111 00:16:14,391 --> 00:16:17,061 Yes. Flying to and from... 112 00:16:17,227 --> 00:16:21,315 ...as if I were living in an airplane. 113 00:16:23,025 --> 00:16:27,363 Only, I miss Clint. 114 00:16:28,030 --> 00:16:30,115 Clint? 115 00:16:31,200 --> 00:16:32,451 My dog. 116 00:16:33,952 --> 00:16:35,954 You keep a doggy? 117 00:16:37,456 --> 00:16:42,044 Only, he treats me the same way after I became UN secretary-general. 118 00:16:46,757 --> 00:16:49,468 Dr. Jinguji, look. 119 00:16:53,514 --> 00:16:55,641 Infant Island. 120 00:16:59,395 --> 00:17:02,022 - The monster is Gigan. -The monster is Gigan. 121 00:17:20,499 --> 00:17:21,709 Where--? 122 00:17:26,255 --> 00:17:29,591 -Infant Island. -Infant Island. 123 00:17:32,052 --> 00:17:36,140 - There is something we must tell you. -There is something we must tell you. 124 00:17:36,306 --> 00:17:38,434 -12,000 years ago... -12,000 years ago... 125 00:17:38,600 --> 00:17:42,688 ...Gigan came, destroyed everything. -...Gigan came, destroyed everything. 126 00:17:42,855 --> 00:17:47,109 - Mothra fought to stop it. -Mothra fought to stop it. 127 00:17:47,317 --> 00:17:50,028 - It says so on the wall. -It says so on the wall. 128 00:17:50,988 --> 00:17:54,658 - Gigan is evil. -Gigan is evil. 129 00:17:57,244 --> 00:18:00,873 - You have this evil in your blood. -You have this evil in your blood. 130 00:18:02,791 --> 00:18:04,126 In me? 131 00:18:04,293 --> 00:18:05,961 - But remember... -But remember... 132 00:18:06,128 --> 00:18:08,672 ...you have a choice... -...you have a choice... 133 00:18:08,839 --> 00:18:11,925 ...in deciding what you are. -...in deciding what you are. 134 00:18:12,134 --> 00:18:16,054 - If you don't become Earth's enemy... -If you don't become Earth's enemy... 135 00:18:16,221 --> 00:18:19,600 ...Mothra will be on your side. -...Mothra will be on your side. 136 00:18:22,644 --> 00:18:24,813 What was that? 137 00:18:25,689 --> 00:18:28,567 Hallucination? 138 00:18:29,193 --> 00:18:32,988 No, it wasn't. 139 00:18:36,283 --> 00:18:42,748 - Take this ancient amulet from here. -Take this ancient amulet from here. 140 00:18:55,969 --> 00:18:58,263 Mr. Secretary, material for the conference. 141 00:18:58,430 --> 00:19:00,682 Thank you. 142 00:21:01,470 --> 00:21:03,972 Let's strengthen the air defense above the UN. 143 00:21:12,981 --> 00:21:16,360 Rodan is attacking New York. We've deployed Operation Rumbling. 144 00:21:16,526 --> 00:21:19,571 - How's the secretary-general? -Still missing. 145 00:21:20,280 --> 00:21:23,241 Anguirus has shown up in Shanghai. 146 00:21:23,408 --> 00:21:25,869 Dispatch Karyu! 147 00:21:26,536 --> 00:21:28,330 Commander. 148 00:21:29,456 --> 00:21:32,167 King Caesar is in Okinawa. 149 00:21:32,626 --> 00:21:34,002 Kamacuras is in Paris! 150 00:21:34,169 --> 00:21:35,462 In Sydney too! 151 00:21:35,629 --> 00:21:37,673 What the hell...? 152 00:23:21,860 --> 00:23:23,779 You loser! 153 00:23:27,157 --> 00:23:28,450 Special bulletin. 154 00:23:28,909 --> 00:23:30,786 Monsters have appeared all over the world. 155 00:23:33,330 --> 00:23:36,041 - Mommy. Mommy! - Don't go out. Stay at home. 156 00:23:49,262 --> 00:23:51,640 Damn armadillo. 157 00:23:51,807 --> 00:23:53,892 Don't let him get away. 158 00:23:54,184 --> 00:23:55,769 Karyu... 159 00:23:55,936 --> 00:23:57,395 ...prepare to fire. 160 00:24:02,567 --> 00:24:03,902 Fire phaser! 161 00:24:07,781 --> 00:24:09,199 Don't let him get away. 162 00:24:22,629 --> 00:24:24,089 After him! 163 00:24:42,274 --> 00:24:44,192 What are you? 164 00:24:44,359 --> 00:24:45,777 I'll shoot you. 165 00:24:46,153 --> 00:24:48,947 Who do you think I am? 166 00:24:49,114 --> 00:24:52,242 Don't shoot, Grandpa. 167 00:24:52,826 --> 00:24:54,953 It looks scared. 168 00:24:57,205 --> 00:24:58,498 Grandpa! 169 00:25:05,547 --> 00:25:08,216 What the hell are you? 170 00:25:14,556 --> 00:25:16,349 Check the damage. 171 00:25:17,809 --> 00:25:19,477 Captain! 172 00:25:21,229 --> 00:25:23,356 Fire missiles! 173 00:26:09,986 --> 00:26:11,863 Damn. 174 00:26:12,447 --> 00:26:14,574 You're tough. 175 00:26:24,042 --> 00:26:27,462 There's an energy plant ahead. 176 00:26:27,629 --> 00:26:29,798 Stop the monster right here! 177 00:26:30,840 --> 00:26:32,509 Ozaki and Kazama form a team. 178 00:26:32,676 --> 00:26:34,344 The rest of you shoot like hell! 179 00:26:34,636 --> 00:26:38,848 Divert its attention. Then you guys fire the phaser. 180 00:26:39,015 --> 00:26:40,684 Go fry that son of a bitch! 181 00:26:41,351 --> 00:26:43,061 “Roger! "Go! 182 00:26:50,944 --> 00:26:52,153 Fire! 183 00:29:41,823 --> 00:29:43,825 Okay, finish it! 184 00:29:53,918 --> 00:29:55,336 What's going on? 185 00:29:55,503 --> 00:29:59,799 The UFO in Paris eliminated Kamacuras. 186 00:29:59,966 --> 00:30:01,718 King Caesar vanished! 187 00:30:01,885 --> 00:30:03,344 All monsters are gone! 188 00:30:04,846 --> 00:30:06,973 The UFO is approaching. 189 00:30:07,140 --> 00:30:08,391 Where is it heading? 190 00:30:08,558 --> 00:30:10,602 Point zero, zero. 191 00:30:14,772 --> 00:30:17,317 - Above headquarters. -Right here! 192 00:30:54,562 --> 00:30:57,065 It's dangerous here. 193 00:30:57,232 --> 00:31:01,402 There's no safe zone around, anyway. 194 00:31:32,934 --> 00:31:37,105 Mr. Secretary, what happened? 195 00:31:39,315 --> 00:31:41,901 I was in danger. 196 00:31:42,443 --> 00:31:44,821 They rescued me. 197 00:31:44,988 --> 00:31:47,407 Who are they? 198 00:31:47,949 --> 00:31:50,243 My friends from outer space. 199 00:31:50,493 --> 00:31:52,287 You mean aliens? 200 00:31:53,246 --> 00:31:55,123 They aren't hostile. 201 00:31:57,166 --> 00:32:00,837 A new door is opening for mankind. 202 00:32:01,796 --> 00:32:07,302 Let's witness this historical moment together. 203 00:32:33,119 --> 00:32:35,663 Hello, people of Earth. 204 00:32:37,123 --> 00:32:40,084 We come in peace. 205 00:32:40,585 --> 00:32:43,504 You aren't our enemy? Prove it. 206 00:32:43,671 --> 00:32:48,509 We eliminated the monsters for you. We could have attacked you instead. 207 00:32:48,676 --> 00:32:53,348 We came from outer space to befriend you. 208 00:32:53,514 --> 00:32:57,352 Our planet's name is hard for you to pronounce. 209 00:32:57,518 --> 00:33:00,480 So call us Xilians. 210 00:33:01,189 --> 00:33:03,358 What's your purpose? 211 00:33:11,699 --> 00:33:14,535 The Earth is in danger. 212 00:33:16,871 --> 00:33:21,125 A huge planet is approaching. 213 00:33:21,292 --> 00:33:26,381 At this rate, it will hit you in 11,736 hours... 214 00:33:26,547 --> 00:33:29,759 ...17 minutes and 32 seconds. 215 00:33:29,926 --> 00:33:34,222 Thirty, 29, 28... 216 00:33:34,389 --> 00:33:36,891 Planet Gorath. 217 00:33:41,979 --> 00:33:46,484 There's only one way to avoid it. 218 00:33:46,901 --> 00:33:51,614 Concentrate all your firepower on one spot to intercept it. 219 00:33:51,781 --> 00:33:55,702 We calculated the exact time and place. 220 00:33:57,620 --> 00:33:59,080 This... 221 00:34:00,206 --> 00:34:03,751 ...is a great trial for us... 222 00:34:04,544 --> 00:34:10,258 ...to step forward to the new stage. 223 00:34:10,758 --> 00:34:12,260 With their help... 224 00:34:12,760 --> 00:34:18,266 ...mankind will rise to a higher level of evolution. 225 00:34:18,641 --> 00:34:22,937 And the universe will be united. 226 00:34:23,396 --> 00:34:27,567 Goodbye, United Nations. 227 00:34:27,900 --> 00:34:30,069 Hello, united universe. The Space Nations! 228 00:34:55,094 --> 00:34:57,430 We're in the square looking at the UFO. 229 00:34:57,597 --> 00:35:02,226 We can't get any closer because it's strictly guarded by the Defense Force. 230 00:35:02,393 --> 00:35:04,395 But look... 231 00:35:04,562 --> 00:35:09,233 ...people are all over the place. 232 00:35:09,400 --> 00:35:11,652 Here to take a look at the Xilians. 233 00:35:11,819 --> 00:35:14,822 The frenzy is increasing. 234 00:35:17,283 --> 00:35:21,746 Now we're back. Our guest star for today is... 235 00:35:21,913 --> 00:35:23,164 X- 236 00:35:24,749 --> 00:35:26,250 "X?" What do you mean by "X"? 237 00:35:26,417 --> 00:35:29,670 I renamed myself. 238 00:35:30,838 --> 00:35:34,592 So everyone call me X from now on. 239 00:35:34,759 --> 00:35:38,387 It's a collaboration across space, galaxy, universe, black hole and-- 240 00:35:38,554 --> 00:35:42,642 Okay, we got it. I see what you mean. 241 00:35:42,809 --> 00:35:44,644 It suits you. 242 00:35:44,811 --> 00:35:46,854 - I know. -Yes, it suits you. 243 00:35:51,526 --> 00:35:56,364 Finally aliens are here on Earth. 244 00:35:56,531 --> 00:36:00,368 What do you think of their performance? 245 00:36:00,535 --> 00:36:02,245 Professor Otsuki? 246 00:36:02,411 --> 00:36:04,455 What's wrong with you guys? 247 00:36:04,622 --> 00:36:10,503 - You're all insane. -No, you shut up. You are wrong. 248 00:36:10,670 --> 00:36:14,715 You always denied the existence of aliens. 249 00:36:14,882 --> 00:36:16,008 They have come, see? 250 00:36:16,175 --> 00:36:17,552 - Here they are. -Admit it. 251 00:36:17,718 --> 00:36:23,057 There's no proof that they really came from outer space. 252 00:36:23,224 --> 00:36:25,977 No scientific proof. 253 00:36:26,143 --> 00:36:28,145 Let's not talk about scientific proof. 254 00:36:28,312 --> 00:36:33,526 Talking about proof will kill our dream. Let's dream on. 255 00:36:33,693 --> 00:36:37,655 That's a good point. I wouldn't expect that from you in a million years. 256 00:36:38,364 --> 00:36:44,245 To fight full contact- No, I mean to get in contact with aliens... 257 00:36:44,412 --> 00:36:48,040 ...has long been scientists' dream. 258 00:36:48,207 --> 00:36:52,420 You can't deny the fact that they're here. 259 00:36:52,587 --> 00:36:57,758 But as I remember, you were of the opinion that aliens don't exist. 260 00:36:57,925 --> 00:37:03,556 They are here, so I admit it and deny what I didn't admit before. 261 00:37:03,723 --> 00:37:07,476 You'll see. You'll all pay. 262 00:37:07,643 --> 00:37:10,021 So when is this gonna happen? 263 00:37:10,855 --> 00:37:13,190 I agree with that man. 264 00:37:13,357 --> 00:37:16,485 Just when we find out Gigan is a monster from outer space... 265 00:37:16,652 --> 00:37:18,571 ...the Xilians enter the scene. 266 00:37:18,738 --> 00:37:24,660 That doesn't mean the Xilians are related to Gigan. There's no proof. 267 00:37:25,077 --> 00:37:27,413 You want proof? 268 00:37:27,914 --> 00:37:32,126 - Sis! -Anna Otonashi is your sister? 269 00:37:32,293 --> 00:37:33,961 You look like you're doing well. 270 00:37:34,128 --> 00:37:37,632 Your boyfriend is kind of cute. 271 00:37:37,798 --> 00:37:40,509 Him? He's not my boyfriend. 272 00:37:40,676 --> 00:37:43,179 What do you mean proof? 273 00:37:48,601 --> 00:37:52,605 The Xilians have more advanced science than us. 274 00:37:52,772 --> 00:37:54,857 Notice anything? 275 00:37:55,691 --> 00:38:00,279 It will help our science make rapid progress. 276 00:38:00,446 --> 00:38:02,615 Funny. 277 00:38:04,033 --> 00:38:06,827 I can't tell, but it's... 278 00:38:06,994 --> 00:38:09,080 ...weird. 279 00:38:10,164 --> 00:38:11,165 Look carefully. 280 00:38:18,172 --> 00:38:21,842 He doesn't blink. 281 00:38:22,093 --> 00:38:25,137 Everyone blinks. 282 00:38:25,846 --> 00:38:29,058 Let's go see him. 283 00:38:33,521 --> 00:38:35,398 Nice to see you again, sir. 284 00:38:36,691 --> 00:38:38,609 Mr. Secretary. 285 00:38:41,654 --> 00:38:44,907 We met before. 286 00:38:45,366 --> 00:38:46,701 Who are you? 287 00:38:46,867 --> 00:38:49,161 Anna of Nitto TV. 288 00:38:49,328 --> 00:38:50,997 I'm busy. What's your question? 289 00:38:51,163 --> 00:38:55,126 Your idea of the Space Nations is wonderful. 290 00:38:55,292 --> 00:38:59,755 I would like to do an interview and let the world know about it. 291 00:38:59,922 --> 00:39:02,633 - Let me think about it. -Soon, I hope. 292 00:39:02,800 --> 00:39:05,011 Excuse me. 293 00:39:05,177 --> 00:39:06,971 How's your doggy? 294 00:39:07,138 --> 00:39:08,723 Doggy? 295 00:39:08,889 --> 00:39:10,182 Dog. 296 00:39:10,349 --> 00:39:12,018 Oh, dog. 297 00:39:21,861 --> 00:39:23,571 You devil! 298 00:39:23,738 --> 00:39:27,408 Xilians' flunky dog! 299 00:39:27,908 --> 00:39:33,164 Kill that man, or the Earth will be destroyed! 300 00:39:33,330 --> 00:39:36,542 Evil will come! 301 00:39:37,877 --> 00:39:40,129 Mr. Secretary, you're bleeding. 302 00:39:40,296 --> 00:39:42,131 Let's go to a hospital. 303 00:39:42,298 --> 00:39:43,591 I'm all right. 304 00:39:43,758 --> 00:39:45,134 You need treatment. 305 00:39:45,301 --> 00:39:47,511 Forget it! 306 00:39:56,937 --> 00:39:58,397 Miyuki... 307 00:39:59,440 --> 00:40:01,067 ...look. 308 00:40:12,620 --> 00:40:15,956 This is not human blood. 309 00:40:16,123 --> 00:40:17,625 I thought so. 310 00:40:17,792 --> 00:40:19,919 It's not of any living creature on Earth. 311 00:40:20,086 --> 00:40:23,631 He must be an Xilian. 312 00:40:26,258 --> 00:40:28,260 Excuse me, ma'am. 313 00:40:31,388 --> 00:40:33,140 I'm Ensign Ozaki. 314 00:40:33,307 --> 00:40:35,017 At ease. 315 00:40:35,601 --> 00:40:36,602 Go on. 316 00:40:38,479 --> 00:40:41,232 About the secretary-general... 317 00:40:41,398 --> 00:40:47,905 ...since he returned, he's been trying to set up the Space Nations. 318 00:40:55,496 --> 00:40:56,997 So what? 319 00:40:59,834 --> 00:41:02,878 People who don't like his idea might attack him. 320 00:41:03,045 --> 00:41:07,967 We should assign more guards to him. 321 00:41:08,134 --> 00:41:10,678 I'm well aware of it. 322 00:41:10,970 --> 00:41:13,222 You may go. 323 00:41:13,806 --> 00:41:15,307 Will do. 324 00:41:26,193 --> 00:41:29,196 You seem to have a complaint. 325 00:41:29,363 --> 00:41:34,535 You sent the monsters to wreak havoc, and then you got rid of them. 326 00:41:34,702 --> 00:41:37,204 Why did you do that? 327 00:41:37,371 --> 00:41:39,540 You're still young. 328 00:41:39,707 --> 00:41:43,377 Might isn't always right. 329 00:41:43,544 --> 00:41:46,797 Peaceful methods are much better. 330 00:41:46,964 --> 00:41:49,175 But with our power-- 331 00:41:49,341 --> 00:41:52,678 Enough! You may go. 332 00:41:55,014 --> 00:42:01,520 One who depends on power, will be ruined by it. 333 00:42:02,771 --> 00:42:05,274 Remember that. 334 00:42:10,404 --> 00:42:16,243 These pictures were taken at different spots at different times. 335 00:42:17,661 --> 00:42:20,372 They look like the same picture. 336 00:42:20,539 --> 00:42:27,046 They precisely match each other. 337 00:42:27,463 --> 00:42:31,717 It's impossible. It must be some kind of holograph. 338 00:42:32,676 --> 00:42:36,931 So Gorath doesn't exist? 339 00:42:37,973 --> 00:42:40,768 The Xilians tricked us. 340 00:42:40,935 --> 00:42:45,689 Both the secretary-general and Commander Namikawa are fake. 341 00:42:45,856 --> 00:42:50,653 Two of the Earth's leaders have been substituted? 342 00:42:51,111 --> 00:42:53,864 We don't know who to trust. 343 00:42:55,658 --> 00:42:57,868 I know one person... 344 00:42:58,035 --> 00:43:03,165 ...who definitely hasn't been substituted. 345 00:43:13,175 --> 00:43:14,718 Captain Gordon. 346 00:43:32,945 --> 00:43:35,739 You're mistaken. 347 00:43:42,121 --> 00:43:43,956 Hello, everybody. 348 00:43:44,123 --> 00:43:47,459 Today we're broadcasting live. 349 00:43:48,335 --> 00:43:53,841 Our guests are Secretary-General Daigo and two Xilians. 350 00:43:54,008 --> 00:43:56,093 Thank you for coming to our program. 351 00:44:12,943 --> 00:44:16,071 That's Daigo's data. 352 00:44:17,072 --> 00:44:20,784 Biologists are curious these days, they want to investigate everything. 353 00:44:20,951 --> 00:44:26,123 - Major general... -If you go too far... 354 00:44:26,290 --> 00:44:30,002 ...you'll find out things you're not supposed to know. 355 00:44:42,473 --> 00:44:45,184 What are you gonna do to me... 356 00:44:46,143 --> 00:44:47,686 ...you Xilians. 357 00:44:48,562 --> 00:44:52,232 You found out too much, so you must die. 358 00:44:52,649 --> 00:44:55,069 You've finally exposed yourselves. 359 00:45:03,243 --> 00:45:04,828 Damn earthlings! 360 00:45:09,208 --> 00:45:12,920 You're not gonna interfere with our plan, lowly worms! 361 00:45:32,731 --> 00:45:34,566 You Okay? 362 00:45:36,402 --> 00:45:38,278 You? 363 00:45:38,612 --> 00:45:39,947 I'm fine. 364 00:45:58,507 --> 00:46:03,053 Here's a surprise for you, Mr. Secretary. 365 00:46:09,810 --> 00:46:11,437 What's that? 366 00:46:12,980 --> 00:46:14,815 Have you forgotten it? 367 00:46:15,941 --> 00:46:19,486 Oh, that's my dog. 368 00:46:23,115 --> 00:46:26,618 Go to the secretary-general. 369 00:46:29,413 --> 00:46:32,583 Mr. Secretary, call his name. 370 00:46:32,833 --> 00:46:34,918 He'll like it. 371 00:46:35,085 --> 00:46:37,671 His name? 372 00:46:39,506 --> 00:46:42,468 Don't you remember? 373 00:46:43,510 --> 00:46:45,137 What a pity. 374 00:46:46,597 --> 00:46:47,973 Young lady... 375 00:46:48,849 --> 00:46:53,520 ...why don't you tell its name to the secretary-general? 376 00:46:55,272 --> 00:46:58,775 The name of the secretary-generals dog is Clint. 377 00:47:00,194 --> 00:47:03,780 That's right. Clint. 378 00:47:04,281 --> 00:47:10,204 Come here, Clint. Come over here. Come, come. 379 00:47:10,913 --> 00:47:12,539 I'm sorry. 380 00:47:12,706 --> 00:47:15,792 How have you been, Clint? 381 00:47:16,210 --> 00:47:17,461 Fine? 382 00:47:19,922 --> 00:47:24,843 I've been away from you a long time. 383 00:47:25,636 --> 00:47:29,765 Candy, come on. 384 00:47:30,224 --> 00:47:33,393 You have no way of knowing her name... 385 00:47:33,560 --> 00:47:37,397 ...because she's my dog. 386 00:47:37,564 --> 00:47:41,193 But you said-- 387 00:47:41,360 --> 00:47:46,907 I never said this was your dog. 388 00:47:59,670 --> 00:48:02,422 Interesting. 389 00:48:04,258 --> 00:48:05,884 So, what's your point? 390 00:49:05,819 --> 00:49:09,448 Look! This is what the Xilians really are! 391 00:49:09,615 --> 00:49:11,992 Explain. 392 00:49:12,200 --> 00:49:13,994 That's... 393 00:49:16,288 --> 00:49:19,541 ...for your sake-- 394 00:49:30,052 --> 00:49:32,304 The ruse is over. 395 00:49:36,058 --> 00:49:39,353 From now on, I'll be in charge. 396 00:49:39,519 --> 00:49:43,857 Hello, earthlings. 397 00:49:44,358 --> 00:49:46,026 You're... 398 00:49:47,694 --> 00:49:49,696 ...cattle. 399 00:49:50,197 --> 00:49:54,368 You exist only to be our food. 400 00:50:09,925 --> 00:50:12,636 Not bad for cattle. 401 00:50:14,680 --> 00:50:16,848 Your resistance is futile. 402 00:50:17,015 --> 00:50:21,436 Our science and weapons surpass yours. 403 00:50:21,687 --> 00:50:25,232 The monsters are under our control. 404 00:50:26,858 --> 00:50:28,402 You haven't got a chance. 405 00:50:50,757 --> 00:50:52,467 Wait. 406 00:50:56,012 --> 00:51:01,727 Stupid cattle. So you need a lesson. 407 00:51:14,406 --> 00:51:15,657 What? 408 00:51:16,032 --> 00:51:17,284 What's wrong? 409 00:51:20,871 --> 00:51:22,456 Kazama! 410 00:51:31,214 --> 00:51:33,633 Damn you. 411 00:51:40,766 --> 00:51:43,602 You're a mutant, aren't you? 412 00:51:50,150 --> 00:51:52,778 Take care of the rest. 413 00:52:22,057 --> 00:52:26,561 Get to the exit. I'll take care of them. 414 00:52:29,022 --> 00:52:32,526 They need you. 415 00:52:36,279 --> 00:52:39,991 Save the Earth, captain. 416 00:52:45,705 --> 00:52:47,040 Run! 417 00:55:29,494 --> 00:55:31,329 Ozaki? 418 00:57:18,812 --> 00:57:21,231 Gigan... 419 00:57:22,565 --> 00:57:24,901 ...rise! 420 00:57:47,340 --> 00:57:50,760 Release all the monsters. 421 00:57:51,469 --> 00:57:55,515 Make the earthlings realize they're cattle. 422 00:57:56,558 --> 00:57:59,686 This is our farm. 423 00:58:01,479 --> 00:58:04,607 Destroy their civilization completely. 424 00:58:34,971 --> 00:58:37,348 Never give up! 425 00:58:37,557 --> 00:58:39,642 Captain, it's Anguirus. 426 00:58:39,809 --> 00:58:41,227 What? 427 00:59:08,254 --> 00:59:12,926 Their long-cherished civilization will be wiped out in a moment. 428 00:59:13,927 --> 00:59:17,013 Poor humans. 429 00:59:23,978 --> 00:59:26,147 Oh, no. 430 00:59:33,988 --> 00:59:35,782 This is bad. 431 00:59:35,949 --> 00:59:37,951 Let's go, Kenta. 432 00:59:38,117 --> 00:59:40,078 What's his name? 433 00:59:40,245 --> 00:59:42,914 Minilla. Call him Minilla. 434 00:59:43,081 --> 00:59:48,378 Minilla? Whatever. Let's go, Kenta. Come on, Minilla. 435 01:00:16,155 --> 01:00:18,324 All of our forces have been wiped out. 436 01:00:18,574 --> 01:00:23,413 The Xilians haven't found this underground dock yet. 437 01:00:23,579 --> 01:00:26,624 Is Gotengo ready? 438 01:00:27,000 --> 01:00:32,171 Yes, sir. Now Gotengo is our only weapon. 439 01:00:39,512 --> 01:00:41,431 Don't move. 440 01:00:45,643 --> 01:00:47,353 Ozaki... 441 01:00:49,063 --> 01:00:50,857 ...why didn't you kill me? 442 01:00:55,528 --> 01:00:57,613 Because we're a team. 443 01:01:07,957 --> 01:01:09,292 They'll find us soon. 444 01:01:09,709 --> 01:01:11,753 - Let's go on the offensive. -Ozaki... 445 01:01:12,128 --> 01:01:15,715 ...keep cool. The Gotengo is our last hope. 446 01:01:26,726 --> 01:01:28,019 The South Pole? 447 01:01:28,644 --> 01:01:30,480 Area G. 448 01:01:34,150 --> 01:01:36,986 You're going to wake Godzilla? 449 01:01:41,157 --> 01:01:45,745 It's too dangerous. It might destroy the whole world. 450 01:01:48,081 --> 01:01:50,500 What if they control Godzilla too? 451 01:01:50,666 --> 01:01:55,004 Don't worry, it has no M-base. 452 01:01:57,298 --> 01:02:02,637 The Xilians, Gigan, Ebirah fragments found on Ensign Kazama... 453 01:02:02,804 --> 01:02:05,181 ...they all had M-base. 454 01:02:05,348 --> 01:02:07,558 And the mutants too. 455 01:02:12,814 --> 01:02:14,190 Exactly. 456 01:02:14,357 --> 01:02:16,442 The Xilians must have manipulated... 457 01:02:16,609 --> 01:02:21,447 ...or rebuilt the gene structure of the monsters to control them. 458 01:02:21,614 --> 01:02:23,950 Why didn't it work on me? 459 01:02:24,242 --> 01:02:27,203 What's important is you weren't controlled. 460 01:02:37,130 --> 01:02:40,633 Suppose Godzilla beats them... 461 01:02:40,967 --> 01:02:43,302 ...what next? 462 01:02:48,307 --> 01:02:50,685 So easily? 463 01:03:28,181 --> 01:03:31,767 You mean... 464 01:03:33,519 --> 01:03:36,772 ...we'll go to the South Pole, straight through the enemy... 465 01:03:36,939 --> 01:03:42,403 ...wake up Godzilla, bring him here and make him fight the monsters. 466 01:03:42,570 --> 01:03:46,449 Meanwhile, one way or another... 467 01:03:46,616 --> 01:03:48,910 ...we'll annihilate the Xilians. 468 01:03:49,076 --> 01:03:52,872 Then we'll go back to the South Pole and lock up Godzilla again? 469 01:04:08,888 --> 01:04:10,473 Yes, sir. 470 01:04:24,862 --> 01:04:28,282 Miyuki, take care. 471 01:04:29,784 --> 01:04:32,161 Same to you. 472 01:04:50,888 --> 01:04:52,598 Come back... 473 01:04:52,765 --> 01:04:54,559 ...alive. 474 01:05:04,777 --> 01:05:06,571 Alpha system checked. 475 01:05:06,737 --> 01:05:09,198 Beta system checked. 476 01:05:09,574 --> 01:05:10,908 Ready for takeoff. 477 01:06:49,840 --> 01:06:53,386 So they still have a big toy. 478 01:06:54,929 --> 01:06:56,389 Go, Gigan. 479 01:07:53,446 --> 01:07:55,740 Captain, Gigan is here! 480 01:08:07,918 --> 01:08:08,961 Captain! 481 01:08:35,362 --> 01:08:37,573 Main engine dead! Power circuit out! 482 01:08:48,834 --> 01:08:50,169 Fire missiles! 483 01:10:45,826 --> 01:10:48,120 What the hell is that monster? 484 01:11:08,015 --> 01:11:11,226 I'll deal with you. 485 01:11:11,685 --> 01:11:14,688 Godzilla will deal with... 486 01:11:15,230 --> 01:11:16,315 ...this! 487 01:11:22,571 --> 01:11:23,989 It's coming. 488 01:11:27,493 --> 01:11:30,663 - Repairs done! -Reboot. 489 01:11:54,603 --> 01:11:55,938 Godzilla's after us! 490 01:12:14,373 --> 01:12:19,962 Damn it. Where are we going? 491 01:12:33,642 --> 01:12:35,352 Godzilla... 492 01:12:35,519 --> 01:12:38,397 ...show me what you got. 493 01:13:20,105 --> 01:13:23,442 I knew that tuna-eating monster was useless. 494 01:13:24,359 --> 01:13:25,402 Next. 495 01:15:32,112 --> 01:15:35,574 There is a strong creature on Earth. 496 01:15:36,742 --> 01:15:38,243 Interesting. 497 01:15:41,163 --> 01:15:44,541 Why is Godzilla destroying the town? 498 01:15:46,084 --> 01:15:48,253 Long before you were born... 499 01:15:49,004 --> 01:15:54,760 ...men did a terrible thing and made Godzilla angry. 500 01:15:54,968 --> 01:15:57,346 A terrible thing? 501 01:15:57,596 --> 01:16:00,140 You're too young to understand. 502 01:16:00,307 --> 01:16:06,605 They made a huge fire and burned everything on the land. 503 01:16:06,772 --> 01:16:11,860 Godzilla will never forget it. 504 01:16:20,285 --> 01:16:21,578 What's wrong? 505 01:16:31,838 --> 01:16:34,383 What are you doing? 506 01:16:44,893 --> 01:16:46,895 You all right? 507 01:16:55,570 --> 01:17:00,659 What I've studied is of no use. 508 01:17:11,670 --> 01:17:16,591 You have a choice to decide what you really are. 509 01:17:20,220 --> 01:17:22,431 Your wisdom will be necessary... 510 01:17:24,558 --> 01:17:26,685 ...after this battle. 511 01:17:33,275 --> 01:17:34,526 Wait. 512 01:17:35,610 --> 01:17:38,864 Why do you guys fight... 513 01:17:40,824 --> 01:17:44,119 ...when you have no chance? 514 01:17:47,622 --> 01:17:51,335 It's my mission to protect you. 515 01:17:59,217 --> 01:18:03,138 Minilla, where are we going? 516 01:18:04,389 --> 01:18:05,682 Don't touch! 517 01:18:17,402 --> 01:18:20,238 What now, Godzilla? 518 01:20:48,762 --> 01:20:50,388 What are you doing? 519 01:20:59,272 --> 01:21:00,649 What is it? 520 01:21:16,665 --> 01:21:17,707 Minilla! 521 01:21:24,130 --> 01:21:25,590 It's finally here. 522 01:22:25,650 --> 01:22:27,360 Fire phaser! 523 01:22:37,162 --> 01:22:39,080 A fighter is taking off. 524 01:22:46,504 --> 01:22:48,089 I'll pay my debt. 525 01:22:48,506 --> 01:22:51,843 What are you going to do? Wait! 526 01:22:55,347 --> 01:22:56,806 Wait! 527 01:23:49,526 --> 01:23:52,696 The rest is all yours, Ozaki. 528 01:23:52,862 --> 01:23:54,364 Stop! Kazama! 529 01:25:04,893 --> 01:25:09,606 What arrogant cattle. How dare you drill your master's ship. 530 01:25:12,484 --> 01:25:13,943 Kill the others. 531 01:25:22,952 --> 01:25:25,497 Now that that's done with... 532 01:25:27,665 --> 01:25:28,917 ...bring them. 533 01:26:31,145 --> 01:26:33,106 Wait a sec. 534 01:26:34,566 --> 01:26:35,900 Too bad. 535 01:27:10,768 --> 01:27:14,898 Earthlings, now you understand our power. 536 01:27:21,738 --> 01:27:24,365 We need to take... 537 01:27:24,532 --> 01:27:29,287 ...the mitochondria in your cells regularly to survive. 538 01:27:29,454 --> 01:27:31,164 That is... 539 01:27:31,623 --> 01:27:34,417 ...we must capture you alive. 540 01:27:35,960 --> 01:27:37,795 Capture us alive? 541 01:27:39,130 --> 01:27:43,635 We've wiped out your civilization so that you won't get funny ideas. 542 01:27:43,801 --> 01:27:46,638 It's about time to harvest. 543 01:27:48,348 --> 01:27:52,977 You can live here as cattle on the farm. 544 01:27:54,145 --> 01:27:57,482 We actually need you to increase in numbers. 545 01:27:57,649 --> 01:27:59,734 Stop with that nonsense. 546 01:27:59,901 --> 01:28:04,030 You don't need civilization and science anymore. 547 01:28:04,405 --> 01:28:08,993 You're only going to use them for destruction and carnage anyway. 548 01:28:09,327 --> 01:28:14,374 We'll control you so you won't do that again. 549 01:28:16,334 --> 01:28:19,504 Now, let's enjoy the main event... 550 01:28:19,671 --> 01:28:22,840 ...the end of Godzilla. 551 01:30:52,782 --> 01:30:55,910 Is that all Godzilla can do? 552 01:31:03,501 --> 01:31:06,087 Here's another one. 553 01:31:06,838 --> 01:31:09,841 Your opponent is the upgraded Gigan. 554 01:32:16,324 --> 01:32:18,784 Why don't you kill us? 555 01:32:18,951 --> 01:32:21,662 Why should we kill our brothers? 556 01:32:21,829 --> 01:32:23,706 Brothers? 557 01:32:24,040 --> 01:32:27,543 The Xilians and mutants are one and the same? 558 01:32:27,710 --> 01:32:31,547 M-base was detected in the blood of the Xilians also. 559 01:32:31,714 --> 01:32:37,428 That's not exactly it. M-base is quite abundant on our planet. 560 01:32:37,595 --> 01:32:41,682 M-base affects the telepathic ability. 561 01:32:41,849 --> 01:32:45,478 So it can control Gigan and mutants. 562 01:32:45,728 --> 01:32:48,731 Pretty smart for an earthling. 563 01:32:49,523 --> 01:32:53,903 Mutants are our interbred ancestors. 564 01:32:55,738 --> 01:32:57,740 But you couldn't control me. 565 01:32:59,075 --> 01:33:03,120 You're special. Your power has yet to awaken. 566 01:33:03,871 --> 01:33:05,248 What? 567 01:33:05,790 --> 01:33:08,334 You're a "Keizer." 568 01:33:08,501 --> 01:33:12,213 When M-base and human DNA are combined... 569 01:33:12,380 --> 01:33:17,009 ...one in a million will result in the most powerful of living beings. 570 01:33:19,262 --> 01:33:22,181 Both you and I are... 571 01:33:24,642 --> 01:33:26,519 ...Keizers. 572 01:33:27,895 --> 01:33:31,274 We have powers that surpass earthlings and the Xilians. 573 01:33:31,440 --> 01:33:35,569 You foolishly assist the cattle. 574 01:34:09,478 --> 01:34:11,063 Ozaki! 575 01:34:11,814 --> 01:34:13,691 Wake up and be a Keizer. 576 01:34:29,165 --> 01:34:33,419 Keizer, slaughter these cattle. 577 01:34:43,804 --> 01:34:45,348 Don't! 578 01:36:02,007 --> 01:36:03,342 What have I done? 579 01:37:09,074 --> 01:37:10,910 Too bad. 580 01:37:11,327 --> 01:37:14,163 You're a failure. Be gone. 581 01:37:35,851 --> 01:37:39,563 Watch them, guards. 582 01:37:50,407 --> 01:37:52,952 This is our planet. 583 01:40:14,843 --> 01:40:16,387 Mr. Secretary! 584 01:40:16,553 --> 01:40:19,473 Ms. Otonashi. 585 01:40:19,848 --> 01:40:21,725 You're alive! 586 01:40:21,892 --> 01:40:24,395 I managed to escape somehow. 587 01:40:27,981 --> 01:40:32,027 People used to call me "Mr. One-shot." 588 01:40:35,864 --> 01:40:37,533 Captain... 589 01:40:37,908 --> 01:40:40,494 ...take the others to the ship. 590 01:40:41,036 --> 01:40:43,080 I'll finish him. 591 01:41:09,481 --> 01:41:10,357 Yes, sir. 592 01:41:11,692 --> 01:41:12,568 But... 593 01:41:32,463 --> 01:41:34,298 Use this. 594 01:43:04,304 --> 01:43:05,681 Are you gonna hit a lady? 595 01:43:31,623 --> 01:43:33,584 I told you... 596 01:43:34,251 --> 01:43:38,130 ...you exist only to serve us. 597 01:43:39,715 --> 01:43:41,884 You're cattle. 598 01:43:57,566 --> 01:44:00,277 I have a choice. 599 01:44:05,449 --> 01:44:10,954 I have a choice to decide what I really am. 600 01:44:12,497 --> 01:44:14,833 We're not cattle. 601 01:44:16,251 --> 01:44:18,295 We're humans. 602 01:44:19,421 --> 01:44:23,425 You have the power to control the universe. 603 01:44:23,717 --> 01:44:26,428 Yet, you serve the cattle. Idiot! 604 01:46:19,374 --> 01:46:22,252 I won't die alone. 605 01:46:27,382 --> 01:46:29,885 The ship's self-destructing! 606 01:46:43,899 --> 01:46:45,484 Commander! 607 01:47:13,929 --> 01:47:14,971 Come on. 608 01:47:53,802 --> 01:47:55,303 The pain... 609 01:47:57,347 --> 01:47:59,349 Take the controls. 610 01:47:59,516 --> 01:48:01,393 Quick! 611 01:48:06,982 --> 01:48:08,150 Pull harder! 612 01:52:21,319 --> 01:52:24,322 Godzilla is losing its energy. 613 01:52:25,740 --> 01:52:29,744 We've got to give him energy somehow. 614 01:55:34,596 --> 01:55:36,931 All systems down. 615 01:56:23,603 --> 01:56:25,063 Look. 616 01:56:47,669 --> 01:56:49,754 Godzilla... 617 01:56:50,588 --> 01:56:52,340 ...that's enough. 618 01:56:52,674 --> 01:56:54,008 Forgive them. 619 01:57:02,934 --> 01:57:04,852 Damn. 620 01:57:08,773 --> 01:57:09,774 What--? 621 01:58:29,103 --> 01:58:30,438 Minilla. 622 01:59:08,559 --> 01:59:10,645 Welcome back. 623 01:59:39,924 --> 01:59:43,678 It's over now. 624 01:59:46,013 --> 01:59:47,682 No... 625 01:59:48,099 --> 01:59:52,520 ...it's the beginning of a new war.